Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Roth. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Roth. Pokaż wszystkie posty

niedziela, 12 kwietnia 2015

Niewierność jako cnota

Gdański festiwal literacki "Odnalezione w tłumaczeniu" spowodował, że czytanie przekładów przestało być już niewinnym zajęciem.


(c) "Odnalezione w tłumaczeniu"
To naprawdę działa. Bo choć od zakończenia tej imprezy dla tłumaczy - która trwała od czwartku, 9 kwietnia, do soboty, 11 kwietnia - minęła zaledwie chwila, to zaglądając dzisiaj do książek, sprawdzałem, kto rzecz przełożył. Autor/autorka tłumaczenia to przecież kwestia istotna, a sama translacja to zagadnienie tyleż fascynujące, co prowokujące do pytań o kondycję rynku literatury czy kulturę przekładu.

czwartek, 5 lutego 2015

Premiery: luty 2015

Dwa razy Roth (ale za każdym razem inny), a także dwa nieznane szerzej nazwiska, Słoniowska i Linde - oto, co między innymi czeka w lutym wypatrujących nowości na rynku księgarskim.

Erika Mattfeld Kirk, aktorka, żona gubernatora Florydy, czyta swoim córkom (1969)
(c) State Library and Archives of Florida / Foter / No known copyright restrictions
Pięknie się zapowiada - na pierwszy rzut oka - decyzja wydawnictwa Austeria o wydaniu dzieł Josepha Rotha. Zresztą, co wam będę opowiadać. Przypatrzcie się: