![]() |
Agnieszka Wolny-Hamkało Fot. fot. Maciej Kulczyński |
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą tłumaczenia. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą tłumaczenia. Pokaż wszystkie posty
niedziela, 19 listopada 2017
Niedziela z "Rymsem": Agnieszka Wolny-Hamkało o tłumaczeniach
"Czasem któryś z poetów – także tych często tłumaczonych i obecnych w zagranicznych antologiach współczesnej polskiej poezji – mówi prowokacyjnie, że w przekład tekstów poetyckich w ogóle nie wierzy. Nie znaczy to oczywiście, że uważa tłumaczy za oszustów i hochsztaplerów, żerujących na cudzej pracy" - pisze AGNIESZKA WOLNY-HAMKAŁO w felietonie dla kwartalnika "Ryms".
Autor:
Wyliczanka.eu
o
13:51
Brak komentarzy:


Wyślij pocztą e-mailWrzuć na blogaUdostępnij w XUdostępnij w usłudze FacebookUdostępnij w serwisie Pinterest
Etykiety:
Agnieszka Wolny-Hamkało,
barańczak,
Bartnicki,
Berryman,
Czapski,
dla dzieci,
Dukaj,
Flaubert,
Głowacki,
Hemingway,
Joyce,
Matejko,
niedziela z Rymsem,
poezja,
Pomorski,
Smith,
Sommer,
Sontag,
tłumaczenia
sobota, 27 lutego 2016
6 x Dedecius
Karl Dedecius, wielki przyjaciel Polski, odszedł w wieku 94 lat.
Owiany legendą. Przełożył w końcu utwory ponad 300 poetów i prozaików, edytował ogromną 50-tomową serię "Biblioteki Polskiej" i siedmiotomową encyklopedię. W roku 1980 założył w Darmstadt Niemiecki Instytut Kultury Polskiej.
![]() |
"Tłumacz przewozi na drugi brzeg" (Karl Dedecius) (c) sylvain.collet via Foter.com / CC BY-NC-SA |
Subskrybuj:
Posty (Atom)